S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
02« 2011/03 »04

About

★遵守基本網路禮儀,請勿任意轉載文章圖片、轉貼連結。若有希望轉載翻譯,請先告知喔!感謝配合m(_ _)m 我很懶得回留言(或是回的非常慢),但是我都會看,真的是非常地抱歉 orz 即使這樣還是留言的你跟你跟你,我真的非常地謝謝你們 m(_ _)m

REcent ENTRY

SEARCH

CAtegoRy

LiNK

このブログをリンクに追加する

RSS

ProFiLE

KATSUHA

  • Author:KATSUHA
  • ★小卡♪ or 卡卡♪
    ★頑固的行動派。
    ★現居東京。★文化ST。
    ★日中日翻譯。★次文化MANIA。
    ★喜歡年代物、殘念的人。

    ・個人同人社團:INSOMNIA
    Twitter(歡迎隨性FOLLOW)
    Plurk(加好友請先私噗自介喔)

    ◎LUNA SEA/宮野真守/ピース(お笑い)
    ◎ナイトメア・仙台貨物
    ◎テニミュ・アニメ・ゲーム・コスプレ
    ◎興趣廣泛,男女通吃。

    ★左右銘
    ・「出過ぎた杭は打たれない。」
    (樹夠大就不怕招風)

    請多指教♪

ReCenT ComMEnt

AcHive

03  01  09  07  06  05  03  02  01  11  09  05  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  04  02  01  08  07 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

霧が作り出すシルエット、月を想う。



大家聽了「LUNA SEA」了嗎?
已經不是「月之海合唱團」,讓我感到有點小小的寂寞(笑)

我第一次聽到的時候,全身一直顫抖。
好像回到去年12月25日在東京巨蛋的那一天一樣...

去年才剛寫過這張專輯的感想(事實證明我果然沒有繼續寫之後那幾張)(爆)
他們果然,是個怪物般的樂團...

大家的技巧跟技術都大幅提升,這是不用說的。
音質更是好到讓人想跪下來。←

20年前的這張專輯給我的感覺是很激烈混沌的,而且5個人都給我拼命想要往外跑,向上面爬,不想要待在原地的莽撞感。充滿了當時少年時期的迷惘感跟不確定。
但是現在的「LUNA SEA」的音,是包圍著聽眾的,像在訴說著「我們就在這裡喔。」一般,溫柔到讓人很想哭。
並不是說過了多年之後變得圓滑(我想在對於音樂這方面,他們還是一樣認真到很神經病...)
而是大家都變成熟了,長大了,可以去包容彼此的音樂,去接受原本不認同的東西,而這樣的心情就表現在彈奏出來的音符之間,讓我很感動......

我真的很開心能活到現在...

因為LUNA SEA,我真的認識很多很多人。
SLAVE大多都是非常認真而且很好的人。
有時候我都快搞不清楚我到底是喜歡LUNA SEA,還是喜歡SLAVE(笑)

以下是我的一個小小故事(?)

... Read more ▼
スポンサーサイト

Genesis of mind~夢の彼方へ~



翻譯 by KATSUHA

展翅而飛的鳥兒 消失於藍天之中
與妳重疊的 Blue Blue Sky
飛機雲 是你留下的足跡

閉上眼睛 在夢的彼岸 在那道光裡
妳好像在追求著什麼 留下我一個人

展翅而飛的鳥兒 消失於街道之中
妳的身影模糊 Gras City

閉上眼睛 在夢的彼岸 充滿光的世界
妳是不是為了追求什麼 所以展翅飛向 時光的彼岸?

展翅而飛的鳥兒 消失在灰暗的黃昏
已經回不來了 last evening

閉上眼睛 在夢的彼岸 充滿光的世界
我的呼喊 還迴盪著 傳向彼方

妳低著頭 Blue Blue Sky
失去的是 Blue Blue Sky

You 在遙遠的夢的彼岸 聽得到我的聲音嗎?
You 時光斷斷續續 我現在不想相信
失去的是 Blue Blue Sky

「等到醒過來 發現充滿了光」
等到醒過來
等到醒過來

等到醒過來 你已化成光 展翅高飛
等到醒過來 就能了解什麼嗎?就能找到嗎?

You 你就在夢的彼岸 等待再次相逢的那天
You 沒什麼好傷心的喔 我只是對著灰色的天空哭泣而已
Ah 你在好遠的彼方
Ah 你不會再回來了
Ah 天空被弄髒了
你啟程飛翔的 藍色天空

等到醒過來
等到醒過來

Pray for Japan

| HOME |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。